From Pope Pius XII's encyclical Haurietis Aqua
May 15, 1956
Unlimited is the effectiveness of the God-Man's Blood - just as unlimited as the love that impelled him to pour it out for us, first at his circumcision eight days after birth, and more profusely later on in his agony in the garden, in his scourging and crowning with thorns, in his climb to Calvary and crucifixion, and finally from out of that great wide wound in his side which symbolizes the divine Blood cascading down into all the Church's sacraments. Such surpassing love suggests, nay demands, that everyone reborn in the torrents of that Blood adore it with grateful love.
The Blood of the new and eternal covenant especially deserves this worship of latria when it is elevated during the sacrifice of the Mass. But such worship achieves its normal fulfillment in sacramental communion with the same Blood, indissolubly united with Christ's Eucharistic Body. In intimate association with the celebrant, the faithful can then truly make his sentiments at communion their own: "I will take the chalice of salvation and call upon the name of the Lord. . .
The Blood of our Lord Jesus Christ preserve my soul for everlasting life. Amen." Thus as often as they come worthily to this holy table they will receive more abundant fruits of the redemption and resurrection and eternal life won for all men by the Blood Christ shed "through the Holy Spirit." Nourished by his Body and Blood, sharing the divine strength that has sustained countless martyrs, they will stand up to the slings and arrows of each day's fortunes - even if need be to martyrdom itself for the sake of Christian virtue and the kingdom of God.
Theirs will be the experience of that burning love which made St. John Chrysostom cry out, "Let us, then, come back from that table like lions breathing out fire, thus becoming terrifying to the Devil, and remaining mindful of our Head and of the love he has shown for us. . . This Blood, when worthily received, drives away demons and puts them at a distance from us, and even summons to us angels and the Lord of angels. . . This Blood, poured out in abundance, has washed the whole world clean. . . This is the price of the world; by it Christ purchased the Church… This thought will check in us unruly passions. How long, in truth, shall we be attached to present things? How long shall we remain asleep? How long shall we not take thought for our own salvation? Let us remember what privileges God has bestowed on us, let us give thanks, let us glorify him, not only by faith, but also by our very works."
You know well enough that your ransom was not paid in earthly currency, silver or gold; it was paid in the Precious Blood of Christ; no lamb was ever so pure, so spotless a victim. If only they would lend a more eager ear to the apostle of the Gentiles: "A great price was paid to ransom you; glorify God by making your bodies the shrines of his presence."
Their upright lives would then be the shining example they ought to be; Christ's Church would far more effectively fulfill its mission to men. God wants all men to be saved, for he has willed that they should all be ransomed by the Blood of his only-begotten Son; he calls them all to be members of the one Mystical Body whose head is Christ. If only men would be more responsive to these promptings of his grace, how much the bonds of brotherly love among individuals and peoples and nations would be strengthened.
Litany of the Most Precious Blood of Our Lord Jesus Christ
This Litany in honor of Jesus in His Most Precious Blood was drawn up by the Sacred Congregation of Rites and promulgated by Pope John XXIII on February 24, 1960. The devotion to Jesus in His most Precious Blood was first popularized by St. Gaspar del Bufalo (1786-1837, feast December 28), who founded the Missioners of the Most Precious Blood. A partial indulgence is granted to the faithful who recite this litany.
Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Christ, have mercy. Christ, have mercy.
Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Christ, hear us. Christ, hear us.
Christ, graciously hear us. Christ, graciously hear us.
God the Father of Heaven, have mercy on us.
God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us.
God, the Holy Spirit, have mercy on us.
Holy Trinity, One God, have mercy on us.
Blood of Christ, only-begotten Son of the eternal Father, save us.
Blood of Christ, Incarnate Word of God, save us.
Blood of Christ, of the New and Eternal Testament, save us.
Blood of Christ, falling upon the earth in Agony, save us.
Blood of Christ, shed profusely in the Scourging, save us.
Blood of Christ, flowing forth in the Crowning with Thorns, save us.
Blood of Christ, poured out on the Cross, save us.
Blood of Christ, price of our salvation, save us.
Blood of Christ, without which there is no forgiveness, save us.
Blood of Christ, Eucharistic drink and refreshment of souls, save us.
Blood of Christ, stream of mercy, save us.
Blood of Christ, victor over demons, save us.
Blood of Christ, courage of Martyrs, save us.
Blood of Christ, strength of Confessors, save us.
Blood of Christ, bringing forth Virgins, save us.
Blood of Christ, help of those in peril, save us.
Blood of Christ, relief of the burdened, save us.
Blood of Christ, solace in sorrow, save us.
Blood of Christ, hope of the penitent, save us.
Blood of Christ, consolation of the dying, save us.
Blood of Christ, peace and tenderness of hearts, save us.
Blood of Christ, pledge of eternal life, save us.
Blood of Christ, freeing souls from Purgatory, save us.
Blood of Christ, most worthy of all glory and honour, save us.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world, spare us, O Lord.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world, graciously hear us, O Lord.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world, have mercy on us, O Lord.
V. Thou hast redeemed us, O Lord, in Thy Blood.
R. And made us, for our God, a kingdom.
Let us pray;
Almighty and eternal God, Thou hast appointed Thine only-begotten Son the Redeemer of the world and willed to be appeased by his blood. Grant, we beg of Thee, that we may worthily adore this price of our salvation and through its power be safeguarded from the evils of the present life so that we may rejoice in its fruits forever in heaven.
Through the same Christ our Lord. Amen.
Kyrie, eleison. Kyrie, eleison.
Christe, eleison. Christe, eleison.
Kyrie, eleison. Kyrie, eleison.
Christe, audi nos. Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos. Christe, exaudi nos.
Pater de caelis, Deus, miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.
Sanguis Christi, Unigeniti Patris aeterni, salva nos.
Sanguis Christi, Verbi Dei incarnati, salva nos.
Sanguis Christi, Novi et Aeterni Testamenti, salva nos.
Sanguis Christi, in agonia decurrens in terram, salva nos.
Sanguis Christi, in flagellatione profluens, salva nos.
Sanguis Christi, in coronatione spinarum emanans, salva nos.
Sanguis Christi, in Cruce effusus, salva nos.
Sanguis Christi, pretium nostrae salutis, salva nos.
Sanguis Christi, sine quo non fit remissio, salva nos.
Sanguis Christi, in Eucharistia potus et lavacrum animarum, salva nos.
Sanguis Christi, flumen misericordiae, salva nos.
Sanguis Christi, victor daemonum, salva nos.
Sanguis Christi, fortitudo martyrum, salva nos.
Sanguis Christi, virtus confessorum, salva nos.
Sanguis Christi, germinans virgines, salva nos.
Sanguis Christi, robur periclitantium, salva nos.
Sanguis Christi, levamen laborantium, salva nos.
Sanguis Christi, in fletu solatium, salva nos.
Sanguis Christi, spes poenitentium, salva nos.
Sanguis Christi, solamen morientium, salva nos.
Sanguis Christi, pax et dulcedo cordium, salva nos.
Sanguis Christi, pignus vitae aeternae, salva nos.
Sanguis Christi, animas liberans de lacu Purgatorii, salva nos.
Sanguis Christi, omni gloria et honore dignissimus, salva nos.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Domine.
V. redimisti nos, Domine, in sanguine tuo.
R. Et fecisti nos Deo nostro regnum.
Oremus;
Omnipotens sempiterne Deus, qui unigenitum Filium tuum mundi Redemptorem
constituisti, ac eius sanguine placari voluisti: concede, quaesumus, salutis nostrae
pretium ita venerari, atque a praesentis vitae malis eius virtute defendi in terris, ut
fructu perpetuo laetemur in caelis. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
2 comments:
Your blog is so beautiful. I am enjoying it!
Kimberly
Awesome God Blog
Thank you Kimberley. The Blessed Virgin is the patron of my blog. She is the way to Jesus.
Post a Comment